NHỮNG KHÓ KHĂN KHI XỬ LÝ MỘT SỐ HIỆN TƯỢNG “BẤT KHẢ DỊCH” CỦA SINH VIÊN CHUYÊN NGÀNH TIẾNG HÀN TẠI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ, ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI

Các tác giả

  • Ngọc Huyền Nguyễn

Từ khóa:

Tóm tắt

Bài nghiên cứu sử dụng phương pháp tổng hợp, phân tích tài liệu kết hợp với khảo sát thực tế để tìm hiểu khó khăn thường gặp trong quá trình dịch thuật nói chung và khi xử lý các hiện tượng “bất khả dịch” nói riêng của sinh viên Khoa Ngôn ngữ và Văn hoá Hàn Quốc, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội, từ đó, xác định được những khó khăn thường gặp tiêu biểu như: không biết cách truyền tải nội dung văn bản gốc, không thể tra cứu từ vựng bằng từ điển, thiếu hiểu biết về khác biệt văn hóa, chưa biết cách tra cứu tài liệu. Nghiên cứu chỉ ra nguyên nhân lớn nhất gây khó khăn cho sinh viên đến từ sự khác biệt trong ngôn ngữ và văn hoá giữa hai ngôn ngữ, làm rõ tầm quan trọng của việc trau dồi khả năng sử dụng ngôn ngữ, am hiểu các khía cạnh văn hóa khác của ngôn ngữ bên cạnh việc chỉ học ngoại ngữ. Trên cơ sở đó, nghiên cứu đề xuất một số phương án khắc phục khó khăn và cải thiện kỹ năng xử lý các hiện tượng “bất khả dịch”, tập trung nhấn mạnh vào việc cải thiện tư duy, chiến lược sử dụng ngôn ngữ đối với cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích song song với việc học ngoại ngữ của sinh viên.

Lượt tải

Chưa có dữ liệu tải xuống.

Đã Xuất bản

2025-12-23

Số

Chuyên mục

NGHIÊN CỨU