The contrastive analysis in the Vietnamese and English idioms of parts of body

Các tác giả

  • Bùi Thị Nhi

Từ khóa:

Language, culture, idioms, the English idioms of parts of human body, figurative meaning

Tóm tắt

Idioms exist in every language and cannot be deduced merely by studying the words in the phrases. If language learning only relied on linguistic messages without consideration of cultural features, misunderstanding and distortion of target language texts would definitely be unavoidable and the communication would absolutely break off. This paper compares and contrasts four parts of human body in English idioms translated into Vietnamese to identify their figurative meanings. Accordingly, the implication and recommendations are drawn in language learning and teaching.

Lượt tải

Chưa có dữ liệu tải xuống.

Tiểu sử tác giả

  • Bùi Thị Nhi

    ThS. Trường Đại học Tài chính-Marketing

Lượt tải xuống

Đã Xuất bản

2024-08-06

Số

Chuyên mục

NGHIÊN CỨU ỨNG DỤNG